




**Intérprete médico remoto por video en yidis (VRI, México)** **Resumen:** El intérprete médico remoto por video en yidis (VRI) cubrirá una amplia variedad de turnos para atender a nuestra comunidad con dominio limitado del inglés (LEP, por sus siglas en inglés) y a los profesionales que los atienden en diversos entornos médicos mediante video. **AMN Healthcare Language Services** es una empresa impulsada por la tecnología que está transformando la forma en que los pacientes y los profesionales médicos se conectan en todos los ámbitos de la atención sanitaria. Buscamos intérpretes médicos remotos por video profesionales, diversos, competentes culturalmente y debidamente acreditados para unirse a nuestro experimentado equipo y facilitar la comunicación entre los proveedores de atención médica y sus pacientes, independientemente de las barreras lingüísticas o culturales. **Responsabilidades del VRI** * Brindar un servicio efectivo de interpretación telefónica para los usuarios. * Demostrar siempre habilidades y conducta profesional durante las llamadas. * Demostrar capacidad para adaptarse rápidamente a nuevas tecnologías y cambios tecnológicos. * Cumplir con los estándares éticos y los requisitos procedimentales específicos del contexto de interpretación. * Respeto y comprensión hacia nuestros clientes con dominio limitado del inglés (LEP), su cultura, dialecto, creencias y preferencias relacionadas con los procedimientos médicos. * Aptitud destacada y pasión por el servicio al cliente y la interpretación. **Cualificaciones mínimas en lenguas habladas** * Ser fluido y poseer sólidas habilidades comunicativas verbales tanto en la lengua de origen como en la lengua de destino (español a inglés o viceversa). * Haber superado con éxito una evaluación de competencia lingüística médica centrada en los protocolos de interpretación y en el conocimiento del vocabulario médico. * Conocimiento exhaustivo del código de ética y de las normas de práctica (IMIA, NBCMI y NCIHC). * Entorno o lugar de trabajo conforme a la normativa HIPAA. **Cualificaciones preferidas** * Título universitario o certificaciones en prácticas de interpretación. * Certificación nacional como intérprete médico otorgada por CCHI o NBCMI. * Curso acreditado de formación en interpretación médica (por ejemplo: ALTA, MITS, Bridging the Gap, MiTio, formación en competencia intercultural, cursos médicos acreditados de 40 horas). * Experiencia mínima de dos años en interpretación médica en un entorno hospitalario o clínico. **Beneficios** * Incorporarse a un equipo de intérpretes médicos profesionales que trabajan para AMN Healthcare Language Services. * Posibilidad de ofrecer de forma remota servicios de interpretación remota por video en diversos entornos. * Equipamiento proporcionado por la empresa. * Nóminas quincenales mediante depósito directo. * Soporte disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana, a través de nuestro Equipo de Éxito del Cliente (CST). **Elegibilidad para trabajar:** Debe tener derecho a trabajar en México. **Tipo de empleo:** Empleado *Esta descripción de puesto tiene como finalidad proporcionar información esencial para comprender el alcance del puesto, y no constituye una lista exhaustiva de las habilidades, funciones, responsabilidades o condiciones laborales asociadas al puesto.* ***AMN Healthcare Language Services es un empleador que promueve la Igualdad de Oportunidades y la Acción Afirmativa.***


