




**Intérprete médico en video remoto navajo (VRI, México)** **Resumen:** El intérprete médico en video remoto navajo (VRI) cubrirá una amplia variedad de turnos para atender a nuestra comunidad con dominio limitado del inglés (LEP) y a los profesionales que los atienden en diversos entornos médicos mediante video. **AMN Healthcare Language Services** es una empresa impulsada por la tecnología que está transformando la forma en que pacientes y profesionales médicos se conectan en todos los ámbitos de la atención sanitaria. Buscamos intérpretes médicos en video remoto profesionales, diversos, competentes culturalmente y debidamente acreditados para unirse a nuestro experimentado equipo y facilitar la comunicación entre proveedores de atención médica y sus pacientes, independientemente de las barreras lingüísticas o culturales. **Responsabilidades del VRI** * Ofrecer de forma eficaz servicios de interpretación telefónica para los usuarios. * Demostrar siempre competencias profesionales y conducta adecuada durante las llamadas. * Demostrar capacidad para adaptarse rápidamente a nuevas tecnologías y cambios tecnológicos. * Cumplir con los estándares éticos y los requisitos procedimentales propios del contexto de la interpretación. * Respeto y comprensión hacia nuestros clientes con dominio limitado del inglés (LEP), su cultura, dialecto, creencias y preferencias relacionadas con los procedimientos médicos. * Aptitud sólida y pasión por el servicio al cliente y la interpretación. **Cualificaciones mínimas lingüísticas orales** * Dominio fluido y excelentes habilidades comunicativas verbales tanto en la lengua de origen como en la lengua de destino (español-inglés o viceversa). * Haber superado con éxito una evaluación de competencia lingüística médica centrada en los protocolos de interpretación y en el conocimiento de la terminología médica. * Conocimientos exhaustivos del código de ética y de las normas de práctica (IMIA, NBCMI y NCIHC). * Entorno o lugar de trabajo conforme a la normativa HIPAA. **Cualificaciones preferidas** * Título universitario o certificaciones en prácticas de interpretación. * Certificación nacional de intérprete médico otorgada por CCHI o NBCMI. * Curso acreditado de formación en interpretación médica (por ejemplo: ALTA, MITS, Bridging the Gap, MiTio, formación intercultural, cursos médicos acreditados de 40 horas). * Experiencia mínima de dos años en interpretación médica en un entorno hospitalario o clínico. **Beneficios** * Incorporarse a un equipo de intérpretes médicos profesionales que trabajan para AMN Healthcare Language Services. * Posibilidad de prestar servicios de interpretación en video remoto de forma remota en diversos entornos. * Equipamiento proporcionado por la empresa. * Nóminas quincenales mediante depósito directo. * Soporte disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana, a través de nuestro Equipo de Éxito del Cliente (CST). **Elegibilidad laboral:** Debe tener derecho a trabajar en México. **Tipo de puesto:** Empleado *Esta descripción de puesto tiene como finalidad ofrecer información esencial para comprender el alcance del puesto, y no constituye una lista exhaustiva de aptitudes, funciones, responsabilidades ni condiciones laborales asociadas al puesto.* ***AMN Healthcare Language Services es una empresa que ofrece Igualdad de Oportunidades/Acción Afirmativa.***


